And his father also, who is said to be Zeus, appears to have a very excellent name, but it is not easy to understand; for the name of Zeus is exactly like a sentence; we divide it into two parts, and some of us use one part, others the other; for some call him Zena (Ζῆνα), and others Dia (Δία); but the two in combination express the nature of the god, which is just what we said a name should be able to do. For certainly no one is so much the author of life (ζῆν) for us and all others as the ruler and king of all. Thus this god is correctly named, through whom (δι’ ὅν) all living beings have the gift of life (ζῆν). But, as I say, the name is divided, though it is one name, into the two parts, Dia and Zena. And it might seem, at first hearing, highly irreverent to call him the son of Cronus and reasonable to say that Zeus is the offspring of some great intellect; and so he is, for κόρος (for Κρόνος) signifies not child, but the purity (καθαρόν) and unblemished nature of his mind. And Cronus, according to tradition, is the son of Uranus; but the upward gaze is rightly called by the name urania (οὐρανία), looking at the things above (ὁρῶ τὰ ἄνω), and the astronomers say, Hermogenes, that from this looking people acquire a pure mind, and Uranus is correctly named. If I remembered the genealogy of Hesiod and the still earlier ancestors of the gods he mentions, I would have gone on examining the correctness of their names until I had made a complete trial whether this wisdom which has suddenly come to me, I know not whence, will fail or not.
So, if you like, let us first make a kind of announcement to the gods, saying that we are not going to investigate about them—for we do not claim to be able to do that—but about men, and let us inquire what thought men had in giving them their names; for in that there is no impiety.
But possibly that may not be right; possibly two lambdas were originally pronounced instead of the sigma, because the god knew (εἰδότος) many (πολλά) things. Or it may be that from his shaking he was called the Shaker (ὁ σείων), and the pi and delta are additions. As for Pluto, he was so named as the giver of wealth (πλοῦτος), because wealth comes up from below out of the earth. And Hades—I fancy most people think that this is a name of the Invisible (ἀειδής), so they are afraid and call him Pluto.
Then, too, he refuses to consort with men while they have bodies, but only accepts their society when the soul is pure of all the evils and desires of the body. Do you not think this shows him to be a philosopher and to understand perfectly that under these conditions he could restrain them by binding them with the desire of virtue, but that so long as they are infected with the unrest and madness of the body, not even his father Cronus could hold them to himself, though he bound them with his famous chains?
Even as it is, some have a suspicion of this, because they do not properly regard the force of the name, and therefore they fear it, thinking that it denotes some kind of ruin. But in fact, as was said, the name touches upon all the qualities of the god, as simple, ever-darting, purifying, and accompanying. The Muses and music in general are named, apparently, from μῶσθαι, searching, and philosophy; and Leto from her gentleness, because whatever is asked of her, she is willing (ἐθελήμων). But perhaps her name is Letho, as she is called by many foreigners; and those who call her by that name seem to do so on account of the mild and gentle (λεῖον, Ληθώ) kindness of her character. Artemis appears to get her name from her healthy (ἀρτεμές) and well-ordered nature, and her love of virginity; or perhaps he who named her meant that she is learned in virtue (ἀρετή), or possibly, too, that she hates sexual intercourse (ἄροτον μισεῖ) of man and woman; or he who gave the goddess her name may have given it for any or all of these reasons.
Σωφροσύνη (self-restraint) is σωτηρία (salvation) of φρόνησις (wisdom), which we have just been discussing. And ἐπιστήμη (knowledge) indicates that the soul which is of any account accompanies (ἕπεται) things in their motion, neither falling behind them nor running in front of them; therefore we ought to insert an epsilon and call it ἐπεϊστήμη. Σύνεσις (intelligence) in its turn is a kind of reckoning together; when one says συνιέναι (understand), the same thing as ἐπίστασθαι is said; for συνιέναι means that the soul goes with things. Certainly σοφία (wisdom) denotes the touching of motion. This word is very obscure and of foreign origin; but we must remember that the poets often say of something which begins to advance ἐσύθη (it rushed). There was a famous Laconian whose name was Σοῦς (Rush), for this is the Laconian word for rapid motion. Now σοφία signifies the touching (ἐπαφή) of this rapid motion, the assumption being that things are in motion. And the word ἀγαθόν (good) is intended to denote the admirable (ἀγαστόν) in all nature. For since all things are in motion, they possess quickness and slowness; now not all that is swift, but only part of it, is admirable; this name ἀγαθόν is therefore given to the admirable (ἀγαστόν) part of the swift (θοοῦ).
It is easy to conjecture that the word δικαιασύνη applies to the understanding (σύνεσις) of the just (τοῦ διαίον) but the word δίκαιον (just) is itself difficult. Up to a certain point, you see, many men seem to agree about it, but beyond that they differ. For those who think the universe is in motion believe that the greater part of it is of such a nature as to be a mere receptacle, and that there is some element which passes through all this, by means of which all created things are generated. And this element must be very rapid and very subtle; for it could not pass through all the universe unless it were very subtle, so that nothing could keep it out, and it must be very swift, so that all other things are relatively at rest. Since, then, it superintends and passes through (διαϊόν) all other things, this is rightly called by the name δίκαιον, the sound of the kappa being added merely for the sake of euphony.
Up to this point, as I said just now, many men agree about justice (δίκαιον); and I, Hermogenes, being very much in earnest about it, have persistently asked questions and have been told in secret teachings that this is justice, or the cause—for that through which creation takes place is a cause—and some one told me that it was for this reason rightly called Zeus (Δία). But when, after hearing this, I nevertheless ask them quietly, What then, my most excellent friend, if this is true, is justice? they think I am asking too many questions and am leaping over the trenches. They say I have been told enough; they try to satisfy me by saying all sorts of different things, and they no longer agree. For one says the sun is justice, for the sun alone superintends all things, passing through and burning (διαϊόντα καὶ καίοντα) them. Then when I am pleased and tell this to some one, thinking it is a fine answer, he laughs at me and asks if I think there is no justice among men when the sun has set. So I beg him to tell me what he thinks it is, and he says Fire. But this is not easy to understand. He says it is not actual fire, but heat in the abstract that is in the fire. Another man says he laughs at all these notions, and that justice is what Anaxagoras says it is, mind; for mind, he says, is ruled only by itself, is mixed with nothing, orders all things, and passes through them. Then, my friend, I am far more perplexed than before I undertook to learn about the nature of justice. But I think the name—and that was the subject of our investigation—was given for the reasons I have mentioned.
Of course it is clear that not the current opposed to every current is courage, but only that opposed to the current which is contrary to justice; for otherwise courage would not be praised. The words ἄρρεν (male) and ἀνήρ (man) refer, like ἀνδρεία, to the upward (ἄνω) current or flow. The word γυνή (woman) seems to me to be much the same as γονή (birth). I think θῆλυ (female) is derived from θηλή (teat); and is not θηλή, Hermogenes, so called because it makes things flourish (τεθηλέναι), like plants wet with showers?
The name ἵμερος (longing) was given to the stream (ῥοῦς) which most draws the soul; for because it flows with a rush (ἱέμενος) and with a desire for things and thus draws the soul on through the impulse of its flowing, all this power gives it the name of ἵμερος. And the word πόθος (yearning) signifies that it pertains not to that which is present, but to that which is elsewhere (ἄλλοθί που) or absent, and therefore the same feeling which is called ἵμερος when its object is present, is called πόθος when it is absent. And ἔρως (love) is so called because it flows in (ἐσρεῖ) from without, and this flowing is not inherent in him who has it, but is introduced through the eyes; for this reason it was in ancient times called ἔσρος, from ἐσρεῖν—for we used to employ omicron instead of omega—but now it is called ἔρως through the change of omicron to omega. Well, what more is there that you want to examine?
No, not we; I said that too hastily. For the ancients gave language its existing composite character; and we, if we are to examine all these matters with scientific ability, must take it to pieces as they put it together and see whether the words, both the earliest and the later, are given systematically or not; for if they are strung together at haphazard, it is a poor, unmethodical performance, my dear Hermogenes.
All these are merely very clever evasions on the part of those who refuse to offer any rational theory of the correctness of the earliest names. And yet if anyone is, no matter why, ignorant of the correctness of the earliest names, he cannot know about that of the later, since they can be explained only by means of the earliest, about which he is ignorant. No, it is clear that anyone who claims to have scientific knowledge of names must be able first of all to explain the earliest names perfectly, or he can be sure that what he says about the later will be nonsense. Or do you disagree?
Therefore he imitates the nature of ἰέναι (go) and ἵεσθαι (hasten) by means of iota, just as he has imitated all such notions as ψυχρόν (cold, shivering), ζέον (seething), σείεσθαι (shake), and σεισμός (shock) by means of phi, psi, sigma, and zeta, because those letters are pronounced with much breath. Whenever he imitates that which resembles blowing, the giver of names always appears to use for the most part such letters. And again he appears to have thought that the compression and pressure of the tongue in the pronunciation of delta and tau was naturally fitted to imitate the notion of binding and rest. And perceiving that the tongue has a gliding movement most in the pronunciation of lambda, he made the words λεῖα (level), ὀλισθάναιν (glide) itself, λιπαρόν (sleek), κολλῶδες (glutinous), and the like to conform to it. Where the gliding of the tongue is stopped by the sound of gamma he reproduced the nature of γλισχρόν (glutinous), γλυκύ (sweet), and γλοιῶδες (gluey). And again, perceiving that nu is an internal sound, he made the words ἔνδον (inside) and ἐντός (within), assimilating the meanings to the letters, and alpha again he assigned to greatness, and eta to length, because the letters are large. He needed the sign Ο for the expression of γόγγυλον (round), and made it the chief element of the word. And in this way the lawgiver appears to apply the other letters, making by letters and syllables a name for each and every thing, and from these names he compounds all the rest by imitation. This, Hermogenes, appears to me to be the theory of the correctness of names, unless, indeed, Cratylus has some other view.