ἀποστρέφω
apostrepho
turn back
Appears 4 times across Plato's dialogues.
Frequency by work
Click a work to list every occurrence by Stephanus page — each links into the reader.
Dictionary (LSJ)
ἀποστρέφω, Dor. aor. ἀποστράψαι SIG 244 ii 16(Delph.); Ion. aor. ἀποστρέψασκε Il. 22.197, etc.: pf. ἀπέστροφα 1 Ki. 6.21:—Pass. and Med., fut. -στρέψομαι Cyr. 5.5.36, 2.387c: aor. -εστράφην [ᾰ], OC 1272, etc.; later -εστρεψάμην Ho. 8.3, prob. in Nu. 776: fut. -στρᾰφήσομαι Nu. 25.4, al.: pf. -έστραμμαι 1.166, etc.: Ion. 3pl. plpf. -εστράφατο ibid.; -έστρεμμαι PSI 4.392.11 (iii B.C.): —Α. turn back: hence, either turn to flight, ὄφρʼ . . Ἀχαιοὺς αὖτις ἀποστρέψῃσιν Il. 15.62, etc., cf. 8.94; or turn back from flight, Cyr. 4.3.1; send home again, 4.97, 5.75; ῥῆμα bring back word, 4 Ki. 22.9; ἀποστρέψαντε πόδας καὶ χεῖρας having twisted back the hands and feet so as to bind them, Od. 22.173,190,cf. OT 1154; τὸν ὦμον Eq. 263; ἀποστρέφετε τὰς χεῖρας αὐτῶν, ὦ Σκύθαι Lys. 455; ἀ. τὸν αὐχένα 4.188; guide back again, ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας Od. 3.162; ἴχνιʼ ἀποστρέψας having turned the steps of the oxen backwards so as to make it appear that they had gone the other way, h.Merc. 76; turn away, avert, αὐχένʼ ἀποστρέψας 858; ἀπέστρεψʼ ἔμπαλιν παρηΐδα Med. 1148; but τὸ πρόσωπον πρός τινα Publ. 6; bring back, recall, ἐξ ἰσθμοῦ An. 2.6.3; φῶτας ἀπέστρεψεν Περσεφόνης θαλάμων [] 156.4. 2. turn away or aside, divert, v.l. in 4.80, etc.; ὕδατα cut off water from a besieged town, Bel. 97.4; τὸν Κάϋστρον SIG 839.14 (Ephesus); τὸν πόλεμον ἐς Μακεδονίαν An. 2.1.1; avert a danger, an evil, etc., πῆμʼ ἀ. νόσου Ag. 850 (Porson); prevent, 2.136; rebut, δίκην Nu. 776(v. supr.); ἀ. τύχην μὴ οὐ γενέσθαι 6.15 codd.; ἀ. εἰς τοὐναντίον τοὺς λόγους Sph. 239d; τὰς πράξεις εἰς τοὺς ἀντιδίκους Rh.Al. 1442b6. 3. ἀ. τινά τινος dissuade from, Eq.Mag. 1.12; τινὰ ἀπὸ τοῦ λήμματος 2.23; πότων ἀ. τοὺς στομάχους Dem. 15. II. as if intr. (sc. ἑαυτόν, ἵππον, ναῦν, etc.), turn back, 6.65; ἀ. ὀπίσω 4.43; ἀ. πάλιν OC 1403. 2. turn away or aside, 8.87; of a river, 4.52; τἀναντία ἀ. HG 3.4.12. B. Pass., to be turned back, ἀπεστράφθαι τοὺς ἐμβόλους, of ships, to have their beaks bent back, 1.166; ἀποστραφῆναι . . τὼ πόδε to have oneʼs feet twisted, Pax 279; τρίχες ἀπεστραμμέναι closecurled, Phgn. 809b26. II. Med. and Pass., turn oneself from or away, ἀπεστραμμέναι ἀπʼ ἀλλήλων HA 611a6; ἀπεστραμμένοι back to back, Poliorc. 145.2: esp., 1. turn oneʼs face away from, abandon, c. acc., 2, 3; ἐχθροῦ ἀξίωσιν Fr. 215; μή μʼ ἀποστραφῇς OC 1272; μή μʼ ἀποστρέφου IT 801, cf. Pax 683, Cyr. 5.5.36, PSIl.c.; τὸ θεῖον ῥᾳδίως ἀπεστράφης Supp. 159: also c. gen., ἄψορρος οἴκων τῶνδʼ ἀποστραφείς OT 431: c. dat., ἀστεφανώτοισι ἀπυστρέφονται 78: abs., μὴ πρὸς θεῶν . . ἀποστραφῇς OT 326; ἀπεστραμμένοι λόγοι hostile words, 7.160; τὴν διάνοιαν ἀποστρέφεσθαι to be alienated, Lib.p.80. 2. turn oneself about, Cyr. 1.4.25; ἅρματα ἀπεστραμμένα ὥσπερ εἰς φυγήν ib.6.2.17; ἀποστραφῆναι λυγιζόμενος escape by wriggling, R. 405c. 3. ἀποστραφῆναί τινος fall off from one, desert him, HG 4.8.4.
‹ All lexicon entries